Saopćenja
Predsjedatelj Bevanda na Samitu SEI-a u Beču
24.11.2014
Vijeće ministara Bosne i Hercegovine
Tom prigodom je, u povodu 25. godišnjice osnivanja SEI-a, usvojena Deklaracija i prezentirana publikacija o rezultatima SEI-a u proteklom razdoblju. Potpisan je i Memorandum o razumijevanju o suradnji Stalnog međunarodnog tajništva Vijeća baltičkih država i Izvršnog tajništva SEI-a.
Domaćin ovogodišnjeg samita je savezni kancelar Austrije Werner Fayman, koji je danas i predao predsjedanje SEI-em Republici Makedoniji.
Skupu je prisustvovalo osam premijera (Bosna i Hercegovina, Albanija, Italija, Hrvatska, Makedonija, Crna Gora, Slovenija, Češka Republika), kao i predstavnici Bugarske, Moldavije, Poljske, Bjelorusije, Rumunjske, Srbije, Slovačke i Mađarske.
Srednjoeuropska inicijativa je osnovana 1989. godine kao prvo regionalno tijelo za suradnju i konzultacije u srednjoj i istočnoj Europi. Inicijativa danas okuplja osamnaest zemalja (deset članica Europske unije i 8 koje se približavaju članstvu u EU). BiH je članica SEI-a od 1992. godine. (kraj)
Deklaracija šefova vlada u povodu 25. godišnjice osnivanja SEI-ja
Beč, 24. studenoga 2014.
Mi, šefovi vlada država članica Srednjoeuropske inicijative (SEI), okupljeni u Beču 24. studenoga 2014. kako bismo obilježili 25. godišnjicu SEI-ja;
Podsjećajući na val povijesnih promjena koje su počele u središnjoj Europi u proljeće 1989. godine i oborile „željeznu zavjesu“ koja je razdvajala kontinent od 1945. godine;
Priznajući, u ovom kontekstu, važnost osnivanja „Kvadragonale“, u Budimpešti 11. studenoga 1989. godine od strane Austrije, Mađarske, Italije i Jugoslavije radi razvoja političkog dijaloga i širenja mnogostrane suradnje među zemljama;
Pozivajući se na činjenicu da se ova novostvorena inicijativa brzo proširila i prerasla u najveći međudržavni forum za regionalnu suradnju u središnjoj, istočnoj i jugoistočnoj Europi, čime je promijenila svoj naziv u Srednjoeuropska inicijativa;
Znajući da je Inicijativa preuzela aktivnu ulogu u stalnim promjenama, podržavajući proces proširenja EU-a, jačajući politiku Istočnog partnerstva i reagirajući na dramatična dešavanja u regiji;
Ponovo potvrđujući, s ovim u vezi, posvećenost unapređivanju punog poštivanja principa međunarodnog zakona, sadržanih u Povelji UN-a, Helsinškom završnom dokumentu i ostalim bilateralnim međunarodnim ugovorima, a radi očuvanja suvereniteta, političke neovisnosti, jedinstva i teritorijalnog integriteta njezinih država članica;
Priznajući da se SEI sada, s osamnaest država članica, može osvrnuti na impresivne rezultate, doprinijevši većem jedinstvu Europe, promoviranjem Europe bez granica, podjelom zajedničkih vrijednosti i proprativši, od samog početka, proces tranzicije na pluralističke demokracije i tržišne ekonomije i europske integracije;
Izražavajući duboko uvažavanje prema Vladi Italije jer je bila glavni kontributor poslovima i aktivnostima SEI-ja tijekom ovih godina, a posebno jer je bila domaćin i financirala Izvršno tajništvo, osnovano u Trstu 1996. godine, kao i za osnivanje i potporu Fondu SEi-ja pri Europskoj banci za obnovu i razvoj (EBRD), najvećem pojedinačnom investitoru u regiji, u Londonu od 1992. godine, uz potporu Tehničke suradnje i Programa razmjene znanja (KEP Italija);
Izražavajući duboko uvažavanje Austriji, drugom najvećem kontributoru SEI-ja, za značajnu pomoć i za financiranje Programa razmjene znanja (KEP Austrija) i za vođenje, tijekom godina, Izvršnog tajništva, zajedno s Italijom;
Znajući za mnoge inicijative za suradnju zemalja, a kojima se doprinijelo jačanju uzajamnog povjerenja i razumijevanja, a posebno za aktivnosti podržavane preko SEI-jeva Fonda za suradnju, osnovanog 2011. godine, u kojem su sudjelovale sve države članice;
Priznajući važnost uloge koju je Izvršno tajništvo imalo tijekom godina u cilju osiguravanja sistematskog pristupa aktivnostima u svim državama koje obuhvaća SEI, dosljednim povećanjem tehničke pomoći državama članicama i pokretanjem specijaliziranih programa i projekata kao odgovora na utvrđene potrebe u regiji;
Ispitujući sadašnje političke i ekonomske prilike u regiji i potencijalnu buduću ulogu SEI-ja:
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
MEMORANDUM O RAZUMIJEVANJU O SURADNJI STALNOG MEĐUNARODNOG TAJNIŠTVA VIJEĆA BALTIČKIH DRŽAVA I IZVRŠNOG TAJNIŠTVA SREDNJOEUROPSKE INICIJATIVE
MEMORANDUM O RAZUMIJEVANJU O SURADNJI
Stalno međunarodno tajništvo Vijeća baltičkih država (PIS) CBSS, sa sjedištem na adresi: Sussplan 9, 103 11 Stockholm, Sweden
I
Srednjoeuropska inicijativa – Izvršno tajništvo (SEI ES), sa sjedištem na adresi: Via Genova 9, 34121 Trieste, Italy,
U ovom dokumentu naznačeni kao Strane,
Podsjećajući da je Vijeće baltičkih država (u daljnjem tekstu: CBSS) multilateralni forum za suradnju, osnovan 1992. godine, koji se bavi regionalnom suradnjom u regiji Baltičkog mora u dugoročno prioritetnim oblastima okoliša, ekonomskog razvoja, energetike, obrazovanja i kulture, građanskog društva i humane dimenzije;
Uzimajući u obzir središnju ulogu Vijeće baltičkih država da obuhvaća svu multilateralnu međudržavnu suradnju regije Baltičkog mora u oblastima koje dogovore njegove članice, da služi kao forum političkog dijaloga, te da djeluje kao središnja točka informiranja i koordinacije;
Priznajući specifičnu misiju koju su države članice CBSS povjerile Permanentnom međunarodnom tajništvu CBSS da podržava i razvija regionalne mreže i projektnu suradnju u tim oblastima;
Priznajući da je danas CBSS inkluzivna, punopravna međudržavna regionalna projektna organizacija, sa zrelim institucionalnim strukturama, razvijenom ekspertnom mrežom i uspostavljenim pravilima i procedurama rada;
Imajući u vidu da je Srednjoeuropska inicijativa (u daljnjem tekstu: SEI) osnovana u Budimpešti, 11. studenoga 1989. godine, kao regionalni međudržavni forum za suradnju i konzultacije među i bilateralno između njezinih država članica;
Svjesne da su glavni ciljevi aktivnosti SEI-ja da jača suradnju među državama članicama, a posebno po europskoj agendi, kao dodatne vrijednosti i bez predrasuda daljnjem proširenju EU-a, da podržava sve svoje zainteresirane države članice u njihovu zalaganju na daljnjem kretanju k europskim integracijama, da jača suradnju s Europskom unijom sudjelovanjem u i olakšavanjem provođenja važećih programa EU-a, unapređuje razvoj građanskog društva, za koje je poznato da je pokretač procesa demokratske transformacije;
Priznajući da SEI, u svojim aktivnostima na unapređivanju procesa europskih integracija, surađuje s europskim organizacijama i institucijama, posebno s Europskom unijom, Vijećem Europe i OESCE-om, kao i s ostalim regionalnim inicijativama za suradnju u oblastima zajedničkog interesa;
Priznajući također da, kako bi ponudila snažan doprinos europskim integracijama, SEI kombinira multilateralnu diplomaciju i upravljanje projektima, i kao donator i kao primatelj, istodobno predstavljajući most između europskih makroregija;
Svjesne da su prioritetne regije za pomoć SEI-ja zemlje Zapadnog Balkana i neke od zemalja obuhvaćenih Europskom susjedskom politikom EU-a, i to Bjelorusija, Republika Moldavija i Ukrajina, te da SEI fokusira svoje aktivnosti na oblasti kao što su, između ostalih, istraživanje i inovacije, obrazovanje, informacijsko društvo, promet, klima i okoliš, energetska efikasnost i obnovljive energije, MSP, multikulturalna suradnja, mediji i građansko društvo;
Priznajući da SEI ES, kao stalno tijelo, pruža kontinuiranu administrativnu i konceptualnu potporu i operativnim i strukturama odlučivanja SEI-ja i donosi odgovarajuće inicijative u cilju unapređivanja realizacije ciljeva suradnje SEI-ja;
Uzimajući u obzir da se većina oblasti SEI-ja, uključujući i njezine prioritetne oblasti, kao i dio njezinih zemljopisnih područja aktivnosti, poklapaju;
Svjestan potencijalnih koristi koje bi rezultirale od međusobne suradnje, u smislu povećanog utjecaja na efikasnost njihovih programa i daljnjeg postizanja zajedničkih ciljeva;
Želeći da donese okvir za uzajamno koristan odnos, izbjegne nepotrebno dupliranje aktivnosti, te da olakša obavljanje zadataka obiju organizacija, sinergijom napora i učvršćivanjem i proširenjem suradnje;
Su se dogovorile kako slijedi:
I. Principi i ciljevi
1. Strane surađuju u dobroj vjeri, u skladu s bitnim principima i ciljevima CBSS i SEI, odredbama iz Povelje i izjava, rezolucija i odluka, koje su usvojila nadležna tijela odlučivanja (donositelji odluka) i odredaba ovog memoranduma o razumijevanju.
2. Ovaj memorandum o razumijevanju pruža opći okvir za redovitu koordinaciju aktivnosti obiju strana i jačanje njihovih odnosa, u cilju proširenja suradnje između CBSS i SEI na pitanjima od zajedničkog interesa.
3. Cilj ovog memoranduma o razumijevanju je da postavi osnove za suradnju između Stalnog međunarodnog tajništva Vijeća država Baltičkog mora i Srednjoeuropske inicijative – Izvršnog tajništva, u cilju daljnje izrade inicijativa i projekata u odnosu na interese svih država i svih naroda obje regije.
II. Okvir i način suradnje
1. Svaka od strana može dostaviti drugoj strani prijedlog za suradnju u međusobno dogovorenim oblastima. Bilo koji takav prijedlog će morati odobriti CBSS i SEI.
2. Strane prihvaćaju da je u uzajamnom interesu PIS CBSS i SEI ES suradnja u aktivnostima koje se odnose na europska pitanja, koja su od zajedničkog značaja za obje regije.
3. Prema tome, one su se dogovorile o sljedećem:
Strane ovim putem pristaju da obavještavaju jedna drugu o aktivnostima koje mogu biti od zajedničkog interesa, u mjeri dopuštenoj zakonom svake od strana. Ta razmjena može uključiti dostavljanje izvještaja i preporuka usvojenih u njihovim organizacijama i, općenitije, bilo koje publikacije iz teme od zajedničkog interesa,
Strane će se potruditi da prodube svoju suradnju formalnim i neformalnim konzultacijama o pitanjima od zajedničkog interesa,
u bilo koje vrijeme bilo koja od strana može dati prijedlog dugoj strani o posebnim projektima ili skupovima koje organizira druga strana, koje strana primatelj uzima u obzir u dobroj vjeri,
Strane će organizirati zajedničke skupove u oblastima zajedničkog interesa na teme koje se odnose na pitanja europskih makroregija i koje potpadaju pod njihove nadležnosti i mogu uključivati npr. konferencije, seminare, radne grupe i terenske studije određenim područjima u regiji,
Strane pristaju podijeliti svoja iskustva o strateškim pitanjima, koja se odnose na njihove regije, kao što je iskustvo prilagođavanja (optimizacije) oblika suradnje, glavnih mreža i suradnje i projekata.
4. Kako bi provele odredbe ovog memoranduma o razumijevanju, Strane namjeravaju obratiti posebnu pažnju sljedećim načinima saradnje:
uzajamno korištenja ekspertnog iskustva i razmjene osoblja oba tajništva,
razmjena informacija o pitanjima važnim za regionalnu suradnju,
razmjena informacija o tekućim i planiranim aktivnostima od zajedničkog interesa za obje strane, o kalendaru sastanaka i o publikacijama,
interakcija između eksperata oba tajništva,
osiguravanje vidljivosti i obavještavanje javnosti o zajedničkim skupovima i aktivnostima putem različitih sredstava informiranja (npr. novine, web-stranice itd.),
bilo koju drugu inicijativu koja bude smatrana da je od zajedničkog interesa.
5. U cilju razmjene informacija i unapređivanja suradnje svaka od strana će imenovati kontakt-osobu koja će biti zadužena za vezu i olakšavanje protoka informacija, kako bi se postigla efikasna suradnja i koordinacija aktivnosti, te raditi na pitanjima konkretne suradnje, koja nastane iz ovog memoranduma o razumijevanju u međusobno dogovorenim oblastima.
6. Strane mogu koristiti odgovarajuća sredstva informiranja da objave odredbe ovog memoranduma o razumijevanju, kako budu smatrale odgovarajućim.
III. Stupanje na snagu
Ovaj memorandum o razumijevanju će stupiti na snagu po potpisivanju od obiju strana i ostat će na snazi dok ga jedna od strana ne raskine, po isteku od devedeset (90) dana od službenog obavještenja o raskidu.
Bilo koje izmjene ovog memoranduma podliježu pismenom odobrenju obiju strana.
Popisano dana..... u.... u dva originalna primjerka na engleskom jeziku.
ZA STALNO MEĐUNARODNO TAJNIŠTVO VIJEĆA DRAŽVA BALTIČKOG MORA:
(Potpis)..............................
ZA SREDNJOEUROPSKU INICIJATIVU – IZVRŠNO TAJNIŠTVO:
(Potpis).............................






