Aktualnosti ministara

Ministar Sredoje Nović na Konferenciji UNESCO-a u Parizu

Aktualnosti ministara

17.10.2007

Govori ( 18.10.2007 )
Ministar Sredoje Nović na Konferenciji UNESCO-a u Parizu

Ministar civilnih poslova BiH Sredoje Nović obratio se u Parizu učesnicima 34. Generalne konferencije Organizacije Ujedinjenih nacija za obrazovanje, nauku i kulturu (UNESCO). Prethodno se ministar Sredoje Nović susreo s generalnim direktorom UNESCO-a Koičiro Macurom (Koichiro Matsuura) kojem je zahvalio na svemu što je UNESCO dosad uradio na promociji svojih ideja i vrijednosti u našoj zemlji. (Saopćenje o susretu i govor u cijelosti).

Ministar Nović uručio je Generalnom direktoru Macuri pismo predsjedavajućeg Vijeća ministara BiH dr. Nikole Špirića u kojem se potvrđuje da će Bosna i Hercegovina početkom decembra biti domaćin podregionalnom seminiaru o reformi u oblasti obrazovanja i procesu obrazovanja na kojem će učestvovati predstavnici 11 zemalja naše regije.
Ministar Nović posebno je naglasio značaj koji Bosna i Hercegovina pridaje uredu UNESCO u Veneciji, a naročito njenoj kancelariji u Sarajevu, koja je na obostrano zadovoljstvo dosad pokazala izvanredne rezultate.
Generalni direktor Macura čestitao je ministru Noviću na upisu višegradskog mosta Mehmed paša Sokolović na listu svjetske baštine i najavio da će u drugoj polovini marta 2008. godine posjetiti Bosnu i Hercegovinu i Most na Drini. Obostrano je naglašen značaj jačanja aktivnosti UNESCO-a u Bosni i Hercegovini.


Gospodine Predsjedniče Generalne konferencije UNESCO,
Gospodine Generalni Direktore UNESCO,
Gospodine Predsjedniče Izvršnog odbora UNESCO,
Ekscelencije,
Gospođe i gospodo delegati,
Dame i gospodo,

Prije nego što se obratim svim današnjim visokim gostima 34. Generalne konferencije UNESCO-a i sve vas pozdravim u ime delegacije Bosne i Hercegovine, dozvolite mi da prije svega toplo pozdravim novog Predsjednika Generalne konferencije UNESCO-a i u ime Bosne i Hercegovine čestitam na izboru na tu veliku funkciju. Poštovani g. Predsjedniče, želim vam dvije godine ispunjene entuzijazmom, opštim razumijevanjem, uspjesima i naročito rezultatima. Ubijeđen sam da će vam vaše lične kvalitete i iskustvo značajno pomoći da uspijete u toj važnoj misiji.
Dozvolite mi takođe da izrazim svoje zadovoljstvo što se nalazim u ovom hramu svjetske kulture i savjesti svijeta. Za sve nas koji dolazimo iz sredina koje sudbina nije štedjela, UNESCO predstavlja mjesto gdje nalazimo oslonac za sve naše probleme jer ideje koje promoviše UNESCO su osnove za naš zajednički mir i prosperitet.
Po nekoj tužnoj logici za zemlje koje su poznavale manjak dijaloga, netoleranciju i krvave sukobe, UNESCO i njegove vrijednosti redovno predstavljaju oazu spasa i spokoja.
Nije zato nimalo začuđujuće da se UNESCO rodio upravo poslije velikog svjetskog rata. Konstitutivni akt kojim je stvoren UNESCO novembra 1945. godine bio je odraz nade i vjere međunarodne zajednice u jedan novi svijet, svijet solidarnosti, digniteta, svijet dijaloga i respekta. Svijeta o kojem i danas maštamo. UNESCO je postao jedinstveno mjesto dijaloga kultura, zasnovanog na uzajamnom poštovanju i ravnopravnosti.
Puno je već vremena prošlo od osnivanja UNESCO-a. Godine izmiču i odlaze ali ideja i duh UNESCO-a ostaju netaknuti i uvijek aktuelni, a čini se da će uloga UNESCO-a u novom svijetu koji sve više gubi univerzalne vrijednosti biti još snažnija u narednom periodu.
Zbog svega što joj se dogodilo posljednjih godina, Bosna i Hercegovina je zemlja koja mora da potpuno poštuje i sprovodi ideje koje propagira UNESCO. Zbog toga odmah na početku želim da izrazim našu punu podršku Programu UNESCO-a za period 2008-2009. godina u oblasti obrazovanja, prirodnih nauka, društvenih nauka, kulture kao i komunikacija i informisanja.
Bosna i Hercegovina je opredijeljena da glavni ciljevi UNESCO-a iz ovog Programa budu implementirani i u našoj zemlji po navedenim oblastima.

Gospodine Predsjedniče,
U Bosni i Hercegovini u toku su aktivnosti na reformi obrazovanja u cilju izgradnje obrazovnog sistema koji će moći odgovoriti zahtjevima vremena globalizacije. Pri tome je cilj obezbijediti „Obrazovanje za sve“, kroz poštovanje različitosti i posebno imajući u vidu potrebe manjina.
Stoga sa posebnim zadovoljstvom koristim ovu priliku da najavim da će se u Bosni i Hercegovini, od 5. do 7. decembra 2007, u organizaciji UNESCO-a, UNICEF-a i OSCE-a održati „Pod-regionalni seminar o reformi obrazovanja i ciljevima Obrazovanja za sve“. Seminar će okupiti stručnjake iz oblasti obrazovanja iz 11 zemalja Jugoistočne Evrope i srećni smo što će se UNESCO-ov duh iz Dakara promovisati u našoj regiji.
Saradnja na polju obrazovanja, razmjena iskustava i primjena najboljih praksi, predstavlja siguran put dugoročnog prosperiteta svih zemalja.
Bosna i Hercegovina je takođe opredijeljena ka usvajanju relevantnih pravnih instrumenata UNESCO-a i obezbjeđivanju mehanizama za njihovu primjenu.
Iskoristiću priliku da navedem da je Bosna i Hercegovina donijela odluku o prihvatanju Konvencije o očuvanju nematerijalnog kulturnog nasljeđa, a pokrenuli smo i proceduru pristupanja Konvenciji o zaštiti i promociji raznolikosti kulturnih izraza i drugim značajnim konvencijama UNESCO-a.
U protekloj godini Bosna i Hercegovina je posebnu pažnju posvetila očuvanju i zaštiti kulturnog nasljeđa. Naime, poslije upisa Starog mosta u Mostaru na listu svjetske baštine UNESCO-a, svijest o čuvanju i zaštiti naše baštine je znatno porasla. Ta je svijest bila nagrađena upisom Mosta Mehmed Paše Sokolovića u Višegradu na listu svjetske baštine UNESCO-a. To je onaj isti most kojeg je opisao naš nobelovac Ivo Andrić u svom romanu „Na Drini ćuprija“.
Ovakvim shvatanjem uloge svih nas u očuvanju vlastite tradicije Lista se može proširiti i mi se iskreno nadamo da će se na Listi UNESCO-a uskoro naći i istorijska jezgra Jajca, Pećina Vjetrenica i druga kulturna dobra koja to realno zaslužuju.
Kada je riječ o kulturnoj baštini Bosne i Hercegovine, u svijetu koji sve više postaje svjestan potrebe očuvanja kulturnih vrijednosti, svjesni smo da bogatstvo našeg nasljeđa predstavlja šansu i s aspekta ekonomije odnosno značajnog turističkog proizvoda.
Saradnja na polju nauke postaje prioritet i mi imamo namjeru da radimo na obnovi i izgradnji naučne infrastrukture u našoj zemlji, ali smo istovremeno svjesni da samo kroz uvezivanje u globalne naučnoistraživačke mreže mogu se postići veći rezultati na ovom polju.
Promocija naučnog i tehnološkog obrazovanja; izgradnja društvene svijsti o prilikama koje nudi nauka i tehnologija; izgradnja kapaciteta za formulisanje naučne, tehnološke i inovacione politike; regionalna i međunarodna saradnja u ključnim oblastima nauke i tehnologije; samo su neki od prioriteta.

Dame i gospodo,
Multietničnost i multikulturalnost karakterišu Bosnu i Hercegovinu kao i cijeli Zapadni Balkan. Dijalog i saradnja zato je veoma važna na našim prostorima kako bismo razvijali jedinstvenost naših različitosti kao bogatstvo koje nas čini prepoznatljivim.
Sa ponosom vas danas obavještavam da je Bosna i Hercegovina upravo postala domaćin Savjeta za regionalnu saradnju u Jugoistočnoj Evropi, odnosno sjednište njegovog Generalnog sekretarijata. Riječ je zapravo o transformisanom Paktu stabilnosti za Jugoistočnu Evropu.
Za novu i bolju Bosnu i Hercegovinu, onu koja mora da snažno doprinosi jačanju regionalne stabilnosti, prosperiteta i ubrzane demokratizacije u Jugoistočnoj Evropi, ovo će biti veliki izazov i prilika da sve zemlje regiona okupi oko jednog velikog zajedničkog cilja: života u svijetu zasnovanom na stalnom i upornom traženju zajedničkih interesa, kompromisa, saradnje, povjerenja i širokogrudosti.
Ovo je velika prilika i za cijelu našu regiju da se okrene samo onim projektima koji svijet kreću naprijed.
Pakt stabilnosti kroz Savjet za regionalnu saradnju počinje svoj novi život u Sarajevu od februara 2008. godine. Stvorili smo najbolji mogući okvir za sve vidove saradnje na svim poljima. Svi moramo iskoristiti ovu šansu kako bismo sami uljepšali svoju sudbinu jer to sad samo od nas zavisi.
Gospodine Generalni Direktore UNESCO-a,
Znamo vrlo dobro da je Jugoistok Evrope oblast kojoj vi i UNESCO poklanjate naročitu pažnju i mi ćemo vam biti veoma zahvalni da tu pažnju i dalje zadržite. Za dobre inicijative koje donose opštu korist ima mjesta za svakoga. Principi koje promoviše UNESCO potpuno su kompatibilni sa principima koje će njegovati Savjet za regionalnu saradnju u Jugoistočnoj Evropi. Predlažemo da se u jesen naredne godine u Sarajevu održi jedna regionalna konferencija na kojoj će učestvovati prije svega UNESCO, odnosno sve organizacije i institucije koje promovišu poštovanje ljudskog života, slobode drugog te etničke, vjerske i kulturne raznolikosti. Krajnje je vrijeme da spregom svih snaga i iskustva organizacija poput UNESCO-a trasiramo pravac novog duha koji će nam omogućiti da dosegnemo opšti nivo civilizacijskog napretka za koji možda dosad nismo bili dovoljno zreli.
Zgrada gdje ćemo njegovati taj duh budućnosti nosiće simbolički ime Atina Hol. Nije to nimalo slučajno. Znamo da je moćna Zevsova kći Atina bila boginja mudrosti i pobjede u ratu, te zaštitnica pravnog poretka i pravednosti.
Neka zato nova i bolja Jugoistočna Evropa ovu mudrost, mir, pravo i pravednost usvoji kao svoj osnovni cilj i pretoči u prosperitet za dobrobit svih nas u regiji.
Dozvolite mi da još jednom izrazim spremnost Bosne i Hercegovine da da svoj doprinos ostvarivanju ciljeva i aktivnosti UNESCO-a.

Gospodine Predsjedniče,
Završiću ovo izlaganje jednim drugim prijedlogom.
Čini mi se da je u širokom spektru oblasti djelovanja putem kojih UNESCO pomaže da se svakodnevno grade mostovi između ljudi jedna veoma važna oblast nije pokazala svu svoju snagu. Na nju bi se UNESCO prema našem mišljenju mogao dodatno osloniti u budućnosti. Riječ je o muzici koja je izvanredan instrument koji harmonično zbližava ljude i civilizacije.
Muzika na magičan način povezuje ljude iz različitih svjetova i tradicija. Dijalog kroz muziku se redovno pretvara u himnu prijateljstva i poštovanja drugog. Kroz to prirodno orkestrirano prijateljstvo, kroz dijalog ljudi različitih korijena i kultura, kroz bogatstvo harmonije, lako ćemo primijetiti arhitekturu jednog posebnog svijeta u stalnom pokretu, našeg zajedničkog svijeta koji zajednički gradimo na principima mira, tolerancije i respekta.
Bosna i Hercegovina je spremnija nego ikad da pripada tom svijetu i da njegujući sve vrijednosti UNESCO-a pokaže svijetu jedno novo lice.
Hvala na pažnji.